Keine exakte Übersetzung gefunden für توزيع القدرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توزيع القدرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Distribución regional y fomento de la capacidad
    التوزيع الإقليمي وبناء القدرات
  • La política relativa a los medios de difusión incluye la asignación de la capacidad limitada de radiodifusión y televisión por cable o por transmisión aérea.
    وتشمل السياسة المتعلقة بوسائط الإعلام توزيع قدرة البث المحدودة المتوفرة على الكابلات والموجات الهوائية.
  • En el bienio 2004-2005 el MM ha cumplido su mandato de promover medidas tendientes a la movilización y canalización de recursos financieros considerables.
    خلال فترة السنتين 2004-2005، اضطلعت الآلية العالمية بولايتها المتمثلة في دعم الإجراءات المفضية إلى تعبئة وتوزيع قدر لا يستهان به من الموارد المالية.
  • Toma nota de la estructura de base propuesta y la distribución de la capacidad de aumento, tanto para la Sede como para las oficinas en los países, e insta al Administrador a que siga adaptando progresivamente la modalidad de financiación de las necesidades de apoyo del PNUD hacia la participación proporcional en la distribución de los gastos entre los recursos ordinarios y otros recursos;
    يحيط علما بالهيكل الأساسي المقترح وتوزيع القدرة على التوسع بالنسبة لكل من المقر والمكاتب القطرية، ويحث مدير البرنامج على أن يواصل تدريجيا إعادة مواءمة طريقة تمويل احتياجات دعم البرنامج الإنمائي في اتجاه تقاسم نسبي للتكاليف بين الموارد العادية والموارد الأخرى؛
  • La Ley de adjudicación de viviendas tiene por objeto conseguir una distribución justa y equilibrada de las viviendas en período de escasez.
    وأُعد قانون تخصيص المساكن بحيث يحقق التوزيع المتوازن والعادل للقدر الضئيل من المرافق السكنية.
  • Se han creado en los cantones fondos de solidaridad para que la distribución de fondos sea lo más justa posible.
    وأنشئت صناديق تضامن في الكانتونات ليكون توزيع الأموال منصفاً قدر المستطاع.
  • Tomar nota de la estructura de base propuesta y la distribución de la capacidad de aumento, tanto para la Sede como para las oficinas en los países, e instar al Administrador a que siga adaptando progresivamente la modalidad de financiación de las necesidades de apoyo del PNUD hacia la participación proporcional en la distribución de los gastos entre los recursos ordinarios y otros recursos;
    الإحاطة علما بمفهوم الهيكل الأساسي المقترح وتوزيع القدرة على التوسع بالنسبة لكل من المقر والمكاتب القطرية، وحث مدير البرنامج على أن يواصل تدريجيا إعادة مواءمة طريقة تمويل متطلبات دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتجاه تقاسم التكلفة بصورة تناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى؛
  • La bibliografía empírica sobre la liberalización comercial en África determina varias vías por las que el comercio ha tenido un impacto en el continente en cuanto a composición de las inversiones, bienestar de las familias, distribución de los ingresos y competitividad de las empresas locales (Geda, 2004).
    وتحدد الكتابات التجريبية الصادرة بشأن تحرير التجارة في أفريقيا مجموعة من القنوات التي كان للتجارة من خلالها تأثير في القارة من حيث طبيعة الاستثمار ورفاه الأسر المعيشية وتوزيع الدخل والقدرة التنافسية للشركات المحلية (Geda, 2004).
  • El uso de los canales de distribución más cortos posibles es fundamental para aumentar la capacidad y retener más valor añadido.
    ثم إن استعمال أقصر قنوات التوزيع الممكنة حيوي لزيادة القدرة الاستيعابية والحفاظ على المزيد من القيمة المضافة.
  • Combina el afán de conseguir resultados rápidos con el compromiso con la colaboración local, la creación de capacidad, la utilización de los recursos locales, el respeto de las prioridades nacionales, la eficacia en función de los costos y la imparcialidad de las Naciones Unidas.
    فهو يجمع بين الاتجاه نحو تحقيق النتائج السريعة والالتزام بالشراكات المحلية، وبناء القدرات، وتوزيع الأصول المحلية، واحترام الأولويات الوطنية، والفعالية من حيث التكاليف، وحيدة الأمم المتحدة.